旅行筆記 Picture books acquired in Paris 2016

文章作者:Green Tots Club 編輯群
(歡迎全文轉載,禁抄襲必究)

2016paris-trip

前陣子到巴黎出差,撥出半天到旅館旁邊號稱歐洲大陸最老的英文書店Galignani逛逛。書店的大門上還刻著 “The First English Bookshop Establised on the Continent.”一走進店內,突然感覺我的鄉愁一擁而上。(這一趟巴黎行待了快1個月,從來不知道自己那麼想念英文)書店裡面全部都是”英文”,有種回到自己國土的感覺。只差沒有飆淚…

galignani

請店長幫姪子們挑了幾本法文的繪本。趁著這個月耶誕長假扛回來做他們的耶誕禮物。和Green Tots英文繪本館的成員聊天,才知道這些書有些都已經有英文版,讓法文僅有google translate程度的我趕緊來翻起Green Tots台北辦公室的英文版惡補一下。來當個不只會送書當禮物還會念故事的好auntie。

動物相關繪本

picturebookaboutnature

為了吸引都市長大的姪子們閱讀興趣。在他們期待我這次帶回甚麼好料時,請姪子給我5分鐘,快速到庭院中將這2本動物繪本放在”鳥”和’金龜子”會出現的地方,讓他們到庭院來個小驚喜~ (auntie的禮物送的方式真的很特別吧)

Tu fais quoi? 你在做甚麼?

第一本藏在門前麻雀最常駐足的地方。

1

 

這本書已經有英文版,直接看影片

Tu fais quoi ? – Olivia Cosneau et Bernard Duisit from Hélium éditions on Vimeo.

la coccinelle 瓢蟲

第二本就放在瓢蟲會出沒的草叢。
la-coccinelle書看一半有毛毛蟲還從水泥牆爬出來,來一起看書的嗎?

這本瓢蟲書把牠的生態介紹的鉅細靡遺耶。唸完我都好像上了一堂課。書的最後還將瓢蟲背上的圖像整出來。怎麼感覺好像さまやよい(草間彌生)要從書裡面跳出來。(可能是台灣冬天太陽太烈開始有中暑的幻覺~)

ladybug

光看封面就愛上的寶寶書

Les Contraires 反義

在巴黎和當地的同事共事快兩周,也練就了看法文猜意思的能力。當店長拿過來這本書,一看到書名:”contraires”這也太容易,就是”contraries”。意思就是”相反”。easy peasy lemon squeezy

les-contraires-cover

內頁有超可愛的互動翻拉機關。這本讓我想到幾年前一出版就紅到出版社立刻再刷的Presto Change-O。而且質感很棒,書封是厚厚的精裝。不會很快就被小朋友消費掉,一看到就立刻收入購物袋。

Le Petit Pucet 格林童話 – 大拇指湯姆

這本感覺必較像是大人私心喜歡的繪本。將剪紙藝術應用到繪本上的插畫,翻夜間若影若現的文字或搭配插畫感覺像翻閱一本藝術品。大拇指湯姆的詳細故事內容,可以按此

This slideshow requires JavaScript.

雙手一攤,就這幾本囉!繪本真的是文創事業,多這幾本書塞皮箱。我就已經少帶一個包回紐約勒。Look at bright side – 這些書幫我省錢倒是真的~

2016paris

叮叮叮…耶誕鈴聲響起,我要去做耶誕老公公講故事囉…..祝 大家耶誕快樂!

巴黎帶回來的書裡面下面2本已經有英文版,在Green Tots英文繪本館都可以找到。

若有購書上特殊需求,請填寫下面表單或e-mail: info@greentotsclub.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s